The Final Chorus of BWV 34
Quite appropriately, the closing chorus is as rousing and festive as the first movement, celebrating divine benevolence with equally energetic strings, oboes, trumpets, timpani, and continuo. The fifth and final movement of the cantata O Eternal Fire, O Source of Love ends with an inspirational firework of symbolic meaning and spiritual significance, beginning with the sparkling speech act that opens it: Peace on Israel/Friede über Israel!” As the philosophers of language John Austen and John Searle remind us, speech acts are language events where the pronouncement of certain words calls into existence what is being expressed, as for example in the officiant’s words at a wedding. When he or she exclaims: “ I pronounce you husband and wife,” the couple do at that moment indeed become husband and wife, a married couple, simply through the action of proclaiming those words. And so, when God proclaims “Peace on Israel,” that peace is indeed thereby conferred upon God’s people, as in the original Psalm 128 that the words in our cantata quote. The Psalm begins with the words “Happy is everyone who fears the Lord, who walks in his ways. You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you” (128:1–2). And it ends with the words of our cantata: “Peace be upon Israel” (Psalm 128:6). At the intertextual level of the quotation, the citation of the psalm’s final words in the cantata evoke the theme of happiness that pervades the entire psalm and import all of its promises of bliss into the joyful celebration of Bach’s masterpiece.
The natural response to such bliss is thankfulness, and so the lyrics give voice to this sentiment by encouraging all who hear it to express their gratitude for God’s miraculous intervention: “Give thanks, for the hands of the Most High that work miracles/Dankt den höchsten Wunderhänden,” repeating the joyful appeal, lest the audience take for granted God’s gracious intervention on their behalf: “Give thanks, that God has thought of you/Dankt, Gott hat an euch gedacht!” The celebratory mood of the music underlines the confident celebration of God’s mighty intervention: “Yes, his blessing works with power/Ja, sein Segen wirkt mit Macht.”
And as a consequence and final cause for celebration, the lyrics evoke a vision of peace and prosperity, drawing on the Israelite concept of shalom, which is so much more than just the absence of hostilities, but rather a mental state of contentment based on a comprehensive vision of human flourishing that encompasses material, social, and personal well-being through a harmonious environment under the protection of the divine. The divine purpose behind the indwelling of the Triune God in humans at Pentecost that our cantata celebrates so beautifully is the dissemination of this comprehensive harmony and goodwill upon God’s people as a whole, and upon each individual member of it: “to send peace on Israel, to send peace on you/Friede über Israel, Friede über euch zu senden, to help us, today, grasp something of that otherworldly peace of which Jesus also speaks in the assigned Gospel reading for Pentecost: “Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid” (John 14:27). Cause for celebration indeed.